quarta-feira, 29 de julho de 2009

HINO AO DEUS SOL

Adoração de Harakhte que se alegra no horizonte,No seu nome de Luz que está em Aton,vivendo eternamente para sempre,E do Aton vivo que está em festa,senhor de tudo aquilo que circundaAton Senhor do céu, senhor da terra,senhor da Casa de Aton em AkhetAton Rei do Vale e rei do Deltaque vive da verdade (Ma'et);Senhor dos Dois Países,Nefer-kheperu Rá Ua'-en'RáFilho de Rá que vive da verdade(Ma'et)Senhor das coroas Akhenaton sublime de duração;E da grande esposa real que ele ama,A senhora das Duas Terras Nefer-nefru-Aton Nefertite,Viva, sã, jovem eternamente para sempre.Ele diz:Tu surges belo no horizonte do céuÓ Aton vivo, que deste início ao viver.Quando te ergues no horizonte oriental,todas as terras enches de tua beleza.Tu és belo, grande, resplandecente, excelso sobre todo o país;Os teus raios iluminam as terrasAté o limite de tudo o que criaste.Tu és Rá e conquistas até o seu limite.Tu as unes para teu filho amado.Tu estás longe, mas os teus raios encontram-se sobre a Terra,Tu estás diante (da gente), mas eles não vêem o teu caminho.Quando tu vais em paz ao horizonte ocidental,A terra fica na escuridão como mortaOs que dormem encontram-se em suas camas,As cabeças cobertas com mantas,Um olho não vê o outro.Se roubassem seus bens que se acham debaixo de suas cabeças,Eles nem perceberiam.Todos os leões saem de suas cavernas;Todas as serpentes, elas mordem.A escuridão é (para eles) claro.Jaz a terra em silêncio.Seu criador repousa no horizonte.Na aurora tu reapareces no horizonte.Resplandeces como Aton para o dia sereno.Tu eliminas as trevas e lanças teus raios.As Duas Terras estão em festa:Acordadas e atentas sobre os dois pés.Tu as fizestes levantar.Lavam os seus membros,Pegam as suas roupas,Os seus braços estão em adoração ao seu nascimento.A terra inteira se põe a trabalhar.Todo animal goza de sua pastagem.Árvores e relvas verdejam.Os pássaros voam de seus ninhos,Com as asas (em forma de) adoração à tua essência (ka),Os animais selvagens pulam em seus pés.Aqueles que vão embora, aqueles que pousam,Eles vivem quando tu te levantas para eles.As barcas sobem e descem a correntePorque todos os caminhos se abrem quando tu surges.Os peixes do rio movem-se deslizando em tua direçãoOs teus raios chegam ao fundo do mar.Tu que procuras que o germe seja fecundado nas mulheres,Tu que fazes a descendência nos homens,Tu que fazes viver o filho no seio de sua mãe,o acalentas para que não chore,Tu, nutriz de quem ainda está no colo,Que dás o ar para fazer viver tudo o que crias.Quando cai do colo para a terra o dia do nascimento,Tu lhe abres a boca para falarE provês as suas necessidades.Quando o pintinho está no ovo (loquaz na pedra)Tu ali dentro lhe dás o para viver.Tu o completas para que quebre a cascaE dela sai para piar e completar-seE caminhe com seus dois pés recém-nascidos.Quão numerosas são as tuas obras!Elas são irreconhecíveis aos olhos (dos homens)Tu, Deus único, afora de Tu nenhum outro existe.Tu criaste a Terra ao teu desejo,Quando Tu estavas só,Com os homens, o gado, e todos os animais selvagens.E tudo o que dá sobre a Terra- e anda sobre seus pés -E tudo aquilo que está no espaço- e voa sobre suas asas.E os países estrangeiros, a Síria, a Núbia, e a terra do Egito.Tu colocaste todo homem em seu lugar,Proveste as suas necessidades,Cada um com o seu alimentoE é contada sua duração em vida.As suas línguas são ricas de palavras,E também seus caracteres e suas peles.Tens diferenciado os povos estrangeiros.E feito um Nilo Duat (isto é, o mundo subterrâneo)Leva-o aonde queres para dar vida às pessoas,Assim como tu as criaste.Tu, senhor de todas elas,Que te cansas por elas,Ó Aton do dia, grande em dignidade!E todos os países estrangeiros e distantes,Tu fazes que também eles vejam.Puseste um Nilo no céu que desce para eles (isto é, a chuva)E que faz ondas sobre os montes como um marE banha seus campos e suas regiôes.Quão perfeitos os teus conselhos todos,Ó Senhor da eternidade!O Nilo do céu é teu (presente) para os estrangeirosE para todos os animais do deserto que caminham sobre os pés:Mas o Nilo verdadeiro vem de Duat para o Egito.Os teus raios trazem a nutrição para todas as plantas;Quando Tu resplandeces, elas vivem e prosperam para ti.Tu fazes as estaçõesPara que se desenvolva tudo o que tu crias:O inverno para refrescá-las,O ardor para que te degustem.Tu fizeste o céu distantePara brilhares neleE para ver tudo,Tu únicoQue resplandeces na forma de Aton vivo,Nascido é luminoso, distante e também vizinho.Tu apresentas milhões de formas de Ti,Tu único:Cidades, povoados, campos, caminhos, rios.Todo olho vê a ti diante de siE tu és o Aton do dia sobre (a Terra).Quando te afastasE (dorme) todo olho do qual criaste a visãoPara não te ver sozinho.(e não se verá mais) o que tu criaste,Tu estás (ainda) no meu coração.Não há nenhum outro que te conheçaExceto o teu filho Nefer-kheperu-Rá Ua-en-RáTu fazes com que ele seja instruído em teus ensinamentos e em teu valor.A Terra está em tua mãoComo tu a tens criado.Se tu resplandeces, eles vivem,Se tu te pões no horizonte, eles morrem;Tu és a própria duração da vida.E se vive de ti.Os olhos vêem beleza, enquanto Tu não te pões.Deixa-se todo trabalho quando Tu te pões à direita (isto é, no Ocidente).Quando tu resplandeces, dás vigor ao rei,E agilidade para todosDesde quando fundaste a Terra.Tu te levantas para o teu filhoQue saiu do teu corpoO rei do Vale e do Delta que vive da verdade,O Senhor dos Dois Países Nefer-kheperu-RáO filho de Rá que vive da verdade,O Senhor das coroas AkhenatonSublime de duração de vida:E da grande esposa real, a senhora dos Dois PaísesNefer-neferu-Aton NefertiteViva, jovem para sempre na eternidade."Fonte: "A Literatura Egípcia" - Sansoni, Florença - tradução de S. Donadoni

Nenhum comentário:

Postar um comentário